The same metaphorical concept. Phraseology and interculturality in the classroom

  • Umida Dushayeva Uzbekistan State World languages - Uzbekistan
Keywords: Phraseology; Phraseodidactics; Interculturality; Latin America

Abstract

Developing instruments to contribute to intercultural education is becoming increasingly important, especially due to the migratory flows experienced in the globalized world of the 21st century. Historically, societies, especially in Latin America, have not been able to include the other, on the contrary, migrants have been the object of majority rejection, hence the need to build inclusive and tolerant societies. Since it is increasingly common to find classrooms where students from different countries and regions share classes, this article aims to highlight the teaching of phraseology as an integrating resource in the migratory processes in the Andean region, especially in Ecuador. It is found that phraseodidactics can help to develop other non-linguistic competences, such as cultural awareness and expressions of those who share a classroom.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Umida Dushayeva, Uzbekistan State World languages - Uzbekistan

PhD degree at Uzbekistan State World languages university.

References

Aguado, T. (2003). Pedagogía intercultural. McGraw-Hill Interamericana de España

Céja, I. (2014). Negociación de identidades de los migrantes haitianos en la ciudad de Quito. [Tesis de maestría] Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Ecuador.

Correa, A. (2014). Del caribe a la mitad del mundo. Migración cubana en Ecuador. ABYA YALA.

Corpas Pastor, G. (1996). Manual de Fraseología Española. Gredos.

Cunningham, J. N. (1987) Chilean Refugee Settlement in Canada. The Case of Regina. University of Manitoba

Del Pozo, J. (2004). Los chilenos en el exterior: ¿De la emigración y el exilio a la diáspora? El caso de Montréal. Revue européenne des migrations internationales, 20(1). 75-95. https://doi.org/10.4000/remi.4968

Dobrovol’skij, D. (2005). Sobre la equivalencia translingüística de los fraseologismos. En J.d.D Luque Durán y A. Pamies Bertrán (eds.) La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología. (pp. 359-380). Método.

George Reyes, C. E., & Salado Rodríguez, L. I. (2020). Aproximación a la incorporación del capital digital en la escuela. Religación. Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades, 5(25), 133-144. https://doi.org/10.46652/rgn.v5i25.620

González Gil, A. (2013). Villagers besieged by violence and territorial reconfiguration: Colombia-Ecuador transborder migration. Si Somos Americanos, 13(1), 199-216. https://dx.doi.org/10.4067/S0719-09482013000100009

González Gil, A. (2015). Del desplazamiento forzado interno en Colombia a la migración transfronteriza hacia Ecuador. Estudios Políticos, (47), 177-197. http://doi.org/10.17533/udea.espo.n47a11

González-Ordosgoitti, E. (1991). En Venezuela todos somos minorías. Nueva Sociedad, 111, 128-140. https://static.nuso.org/media/articles/downloads/1968_1.pdf

Herrera, G., y Cabezas Gálvez, G. (2019) Ecuador: de la recepción a la disuasión. Políticas frente a la población venezolana y experiencia migratoria 2015-2018. En, L. Gandini, F. Lozano, y A. Victoria Prieto (Eds). Crisis y migración de población venezolana. Entre la desprotección y la seguridad jurídica en Latinoamérica. (pp- 125-156). Universidad Nacional Autónoma de México

Iñesta Mena, E. M., y Pamies Bertrán, A. (2002) Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos. Método.

Laplace, L. (2016). La politique des droits des réfugiés colombiens en Équateur: des discours aux pratiques des acteurs de l’aide. Cahiers des Amériques latines, 83. 113-129. https://doi.org/10.4000/cal.4473

Leiva Olivencia, J. (2008). Interculturalidad, gestión de la convivencia y diversidad cultural en la escuela: un estudio de las actitudes del profesorado. Revista Iberoamericana de Educación, 46(2). 1-14. https://doi.org/10.35362/rie4622003

Núñez-Román, F. (2015). Enseñar fraseología: consideraciones sobre la fraseodidáctica del español. Didáctica. Lengua Y Literatura, 27, 153-166. https://doi.org/10.5209/rev_DIDA.2015.v27.51295

Ordóñez, J. T., Colmenares, F., Anne, G. y Bernal, D. R. (2014). Migraciones de los Kichwas-Otavalo en Bogotá. Revista de Estudios Sociales, 48, 43-56. https://doi.org/10.7440/res48.2014.04

Ortega, C., y Ospina, O. (2012). No se puede ser refugiado toda la vida. Refugiados colombianos y colombianas en Quito y Guayaquil. FLACSO Ecuador

Ramírez, J., Ceja, I., Coloma, S., y Arteaga, R. (2017). Ha, Usted viene por la visa Mercosur”: Migración, integración y refugio en Ecuador. CELAG.

Ramírez J., Linares, Y., Useche, E. (2019). Geo)políticas migratorias, inserción laboral y xenofobia: Migrantes venezolanos en Ecuador. En C. Blouin. Después de la Llegada. Realidades de la migración venezolana. Themis-PUCP

Ruiz Gurillo, L. (2000). Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros. Quaderns de filología. Estudis lingüístics, 5. 259-276

Ruiz Gurillo, L. (2001). Las locuciones en español actual. Arco Libros.

Santacruz, Lucy y Vallejo, Alexandra (2012). Relaciones de género, mujeres y familia. En C. Ortega y O. Ospina (coords.) No se puede ser refugiado toda la vida. Refugiados colombianos y colombianas en Quito y Guayaquil. FLACSO Ecuador.

Szyndler, A. (2015). La fraseología en el aula de E/LE: ¿un reto difícil de alcanzar? Una aproximación a la fraseodidáctica. Didáctica. Lengua y Literatura, 27, 197-216. http://dx.doi.org/10.5209/rev_DIDA.2015.v27.50867

Timofeeva, L. (2013). La fraseología en la clase de lengua extranjera: ¿misión imposible?. ONOMÁZEIN, 28. 320-336. http://onomazein.letras.uc.cl/04_NumeroDescarga/N28/PantallaDescarga_28-24.html

Trista, A. M. (1988). Fraseología y contexto. Editorial de Ciencias Sociales

Zuluaga Ospina, A. (1980) Introducción al estudio de las expresiones fijas. Peter Lang.

Published
2021-03-20
How to Cite
Dushayeva, U. (2021). The same metaphorical concept. Phraseology and interculturality in the classroom. Religación, 6(27), 297-304. https://doi.org/10.46652/rgn.v6i27.783