Una traducción al inglés de "No Rendezvous" de Khalil I. Al-Fuzai
Thursday Fair: A Collection of Stories, por K. Al-Fuzai.
Resumen
Esta es una de las historias que ilustran el fracaso de casarse con la mujer con la que un hombre elige casarse. Bassim y Salwa se aman, pero debido a su situación económica, no puede permitirse los requisitos del matrimonio. Al igual que sus otras historias, Khalil I. Al-fuzai, escritor de cuentos de Arabia Saudita, abordó “muchos aspectos sociales, políticos y religiosos que encontró en su sociedad” (Dohal, 2013). En este relato, como en muchos otros escritos por Al-fuzai, Bassim “lucha por superar las dificultades financieras a las que se enfrenta” (Dohal, 2020). Al traducir esta historia, Khalil I. Al-Fuzai (1940- ) se presentará a los nuevos lectores como un autor de una cultura diferente que ha hecho todo lo posible por debatir los problemas sociales que se encuentran en su entorno saudita de los años 70.
Aquí, al igual que los otros protagonistas de Khalil I. Al-fuzai en su colección de historias, Bassim lucha con su realidad económica; en su sociedad, el matrimonio requiere riqueza; sin dinero, un hombre no debería considerar casarse. Bassim tiene un trabajo, pero su trabajo no le da suficiente dinero para casarse y tener una familia.
Aquí, al igual que los otros protagonistas de Khalil I. Al-fuzai en su colección de historias, Bassim lucha con su realidad económica; en su sociedad, el matrimonio requiere riqueza; sin dinero, un hombre no debería considerar casarse. Bassim tiene un trabajo, pero su trabajo no le da suficiente dinero para casarse y tener una familia.
Descargas
##plugins.generic.paperbuzz.metrics##
Citas
Al-Fuzai, Khalil I. (1979). “No Rendezvous.” Thursday Fair. Taif: Taif Literary Club.
Dohal, G. H. (2015). Khalil I. Al-Fuzai: A Writer from Saudi Arabia. Asian Journal of Multidisciplinary Studies (AJMS), 3(2): 166-67. Retrieved from http://www.ajms.co.in/sites/ajms2015/index.php/ajms/article/view/870/701
Dohal, G. H. (2013). Khalil I. Al-Fuzai: Life and Contributions. International Journal of English and Literature (IJEL), 3(5): 53-60. http://www.tjprc.org/publishpapers/2-40-1384512377-9.%20Khalil.full.pdf
Dohal, G. H. (2020). A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s "Elapsing Days.” Research on Humanities and Social Sciences (RHSS), 10(4): 16-18. https://www.iiste.org/Journals/index.php/RHSS/article/view/51588/53312
Derechos de autor 2020 Gassim Dohal
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObrasDerivadas 4.0.