Estética de las imágenes en una selección de sermones de Nahjul-Balagha con énfasis en la traducción del Descriptor Desconocido
Resumen
Nahj al-Balagha es un libro valioso que no se puede encontrar después de la Palabra de Dios y la Palabra de Allah (PBUH). En este artículo, un análisis descriptivo-escrito en forma de biblioteca y guión, según todos los Nahj al-Balagh. El mecanismo para una comprensión detallada de Nahj al-Balaghah es el dominio de conocimientos valiosos como la ciencia retórica (significados, expresiones y verbos). El propósito de escribir este artículo es presentar tales áreas de la retórica de Amir Al-Momenin en la traducción del Descriptor Desconocido, que algunos de sus eruditos atribuyen a Allameh Helli. Por supuesto, ninguno de los escritores e investigadores ha hecho un documento definitivo, por lo que sus discursos están más allá de la especulación. Se ha demostrado en este documento que Nahj al-Balaghah tiene, además de su elocuencia, un significado rico y profundo que está vinculado a la naturaleza del hombre y se origina en la revelación.
Descargas
##plugins.generic.paperbuzz.metrics##
Citas
Al-Sharif, A. (Bay), The characteristics of Amir al-Momenin. Qom.
Dashti, M. (2012) Translation of Nahj al-Balagheh, Tehran: Salieh Sabz Publications.
Farshidvard, K. (1985). About Literature and Literature. Tehran: Amir Kabir.
Fesharaki, M.(2006). Badie’s Name: Tehran: Position.
Jafari, M. (1999) Translation of Nahj al-Balaghah, Tehran: Islamic Culture Publishing Office.
Jafari, S. M. M. (1994), Radiation from Nahj al-Balaghah (using the translation: Ayatollah Seyyed Mahmoud Taleghani), Tehran: Ministry of Culture and Islamic Guidance, Printing and Publishing Organization.
Khaghani, M. (1998). Rhymes in Nahj al-Balaghah. Tehran: Nahj al-Balaghah publications.
Khalil, G. (2001), Raghat Nahj al-Balaghah, Tehran: Position.
Khalil, G. (2008), Desire for pain, Tehran: Soroush.
Khorasani, S.(1980) Exploration in Nahj al-Balagheh, Tehran, Ashrafi publication.
Mashayekhi, R., and Khormial, F. (2015). The Semantics of Quill Fashions in Nahjolbalagheh (Sermons 1-5), Journal of Religious Literature, 7.
Mohebati, M. (2007) New Badiyah: The Art of Making and Making Up Speech, Tehran, Publication of Speech
Nasirian, Y. (2006). The Role of Islam (Theology and Islamic Encyclopedia). Tehran: Payame Noor University. (Kayhan Farhangi, No. 5, p. 102).
Noormohammadi, M. (2013). Conceptual Analysis of Nahj al-Balaghah’s Metaphors. Iranian Journal of Arabic Language and Literature, Scientific and Research, 22
Shad Manamin, M. R. (2018). From Imperfect Sharia to Allameh Helli (Introduction to Nahj al-Balaghah Allamahi Heli After Seven hundred Years).
Shafiei Kodkani, M. R. (2006). This is a Kimiyah (Collected Articles). By Valid Al-Doroodian. Tobir: Aydin Publications.
Shafiei Kodkani, M. R (2013). Wordsharing (Lessons Learned in Russian Theorists). Tehran: Speech.
Shafiei Kodkani, M. R (2016), Statements and Authorities, Tehran: Speech.
Shahidi, Seyyed Ja’far (2010), Translation of Nahj-ol-Balagheh, Tehran: Scientific and Cultural Publishing.
Shariati, A.(1983), Ali (AS), Tehran: Niloufar Publications
Soroush, A. (1996), Paradise Parsian (A description of Imam Ali’s (PBUH) verses about Mektiān), Tehran: Sarat
Soroush, A. (2014), Wisdom and Livelihoods (Imam Ali’s Letter to Imam Hassan), Tehran: Sarat, seventh edition.
Tabibiyan, H. (2010), The Equations of Rhetoric Sciences in Persian and Arabic (Based on Tablighi Al-Moftah and Maqsir al-Me’ani), Tehran: Amir Kabir.
Taftazani, S. (Bey). Al-Makhtairs, Tehran: Mesbahi offset printing