Neologismos por sigla no espanhol contemporâneo: do uso ocasional à lexicalização

Palavras-chave: Neologismos; Lexicografia; Morfologia linguística; Variação linguística

Resumo

Em um contexto em que os avanços tecnológicos geram novas formas de comunicação e impõem novas necessidades denominativas, a linguagem se adapta por meio de processos como as siglas. Muitas das formas que emergem por esse mecanismo circulam amplamente, mas nem sempre alcançam reconhecimento lexicográfico ou estabilidade morfológica. Isso impõe desafios para sua análise sob uma perspectiva neológica. Este estudo examina o processo de lexicalização de quatro unidades lexicais formadas por siglas — cdé, tevé, mp3 e sms — a fim de avaliar se podem ser consideradas neologismos no espanhol contemporâneo. A partir da análise de sua presença em dicionários normativos e corpora linguísticos, bem como de sua frequência de uso, difusão dialetal e dispersão textual, identificam-se padrões de integração e permanência no sistema linguístico. Conclui-se que todas as unidades analisadas apresentam indícios de estabilização lexical, ainda que em graus variados e com nuances gráficas e morfológicas relevantes para a política lexicográfica e a análise neológica. De modo geral, os resultados demonstram que a lexicalização de siglas não responde apenas a critérios de frequência ou dispersão, mas também a processos de adaptação gráfica e fonológica que consolidam sua integração ao uso comum. Isso levanta a necessidade de rever os parâmetros normativos para refletir com maior precisão a dinâmica real do léxico.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##plugins.generic.paperbuzz.metrics##

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Clarisse Chassanite, Universidad Autónoma de Madrid | Madrid | España

Titular de una Licenciatura de Literatura, Historia y Lengua hispánicas (2020) y un Máster de investigación en Estudios ibéricos de la Universidad de Rennes 2 Alta Bretaña (2022), actualmente curso el Máster de Lengua Española de la UAM.

Gabriel Valdés-León, Universidad de La Laguna | Santa Cruz de Tenerife | España

Profesor de la Universidad de La Laguna, España. Anteriormente, fue investigador postdoctoral en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria a través de una beca Margarita Salas, financiada por los fondos NextGenerationEU (2022-2024). Se doctoró en Estudios Lingüísticos en 2021 por la misma universidad, con una tesis que obtuvo el premio extraordinario de doctorado. Es máster en Lingüística por la Universidad de Santiago de Chile (2014) y máster en Lexicografía Hispánica impartido por la Universidad de León en colaboración con la Real Academia Española (2017), financiado por una beca de la Fundación Carolina. En 2018, recibió una beca de la Cooperación Española MAEC-AECID para contribuir con los proyectos de la Academia Chilena de la Lengua.

Referências

Aguilar España, D. (2001). Lema: diccionario de la lengua española. Spes.

Almarza Acedo, N. (2012). Diccionario Clave: diccionario de uso del español actual. SM.

Anula Rebollo, A. (2010). Neologismos denotativos de ‘golpe’ en el español áureo. En R. A. Verdonk, y M. J. Mancho Duque, (coords.). Aspectos de la neología en el Siglo de Oro: lengua general y lenguajes especializados (pp. 171–196). Rodopi.

Anula Rebollo, A. (2023). Ocasionalismos, neologismos y lexicalizaciones: estudio de la propagación y lexicalización de palabras recientes en –azo en el español de México, Colombia, España y Argentina. Biblioteca de Babel: Revista de Filología Hispánica, (1). 257-275.

Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de Americanismos. http://www.asale.org/obras-y-proyectos/diccionarios/diccionario-de-americanismos

BBVA. (2023). Diccionario de español actual. https://www.fbbva.es/diccionario/

Cabré, M. T., & Estopà, R. (2004). Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos. Papers de l’IULA: Sèrie Monografies, (9).

Capilla Martín, M. (2023). Las redes sociales como herramienta para la investigación de neologismos. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 9(1), 33–53. https://doi.org/10.14201/clina2023913353.

Casado Velarde, M. (2015). La innovación léxica en el español actual. Síntesis.

Casado Velarde, M. (2000). Otros procesos morfológicos: Acortamientos, formación de siglas y acrónimos. En I. Bosque, V. Demonte, & Real Academia Española (dirs.).

Corpus de español. (s.f.). Mark Davies (Brigham Young University). https://www.corpusdelespanol.org/now/.

Corpus de español. (s.f.). Mark Davies (Brigham Young University). http://www.corpusdelespanol.org/web-dial/.

Demonte Barreto, V. Bosque, I. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa Calpe España.

El Colegio de México. (2019). Diccionario del español de México. http://dem.colmex.mx/Default.aspx.

Estornell Pons, M. (2009). Neologismos en la prensa: criterios para reconocer y caracterizar las unidades neológicas. Universitat de València.

Fernández Fernández, M. (2004). La incorporación de neologismos al español actual: extranjerismos y nuevas acepciones. Universidad Católica de Ávila.

Guerrero Ramos, G. (2010). Neologismos en el español actual. Arco Libros.

Real Academia Española. (s.f.). Corpus CORPES XXI. https://www.rae.es/corpes/.

Real Academia Española. (s.f.). Corpus CREA. https://www.rae.es/banco-de-datos/crea.

Real Academia Española. (s.f.). Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español. http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view.

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es

Sanmartín Sáez, J. (2019). Neología y lematización: acortamientos y siglas en los diccionarios del español. Revista de Lexicografía, 25, 79–101.

Vega Moreno, E, & Llopart Saumell, E. (2017). Delimitación de los conceptos de novedad y neologicidad. Rilce. Revista De Filología Hispánica, 33(3), 1416–51. https://doi.org/10.15581/008.33.3.1416-51.

Publicado
2025-08-19
Como Citar
Chassanite, C., & Valdés-León, G. (2025). Neologismos por sigla no espanhol contemporâneo: do uso ocasional à lexicalização. Religación, 10(47), e2501495. https://doi.org/10.46652/rgn.v10i47.1495